语言杂谈 关键字:英语,汉语,汉字,母语,都德 |
|
无法忘记这意象深刻的方块字,无法不怀着无限亲切的感情欣赏汉语,更无法不沉醉在有她给我们带来的古典而博大精深的文化中。 也无法忘记那优美的拉丁字母,无法不享受那韵律和谐的英语,更无法抗拒由她给我带来的异域风采和灿烂文化。 汉语,我的母语,是我思想和精神的支撑;英语,我语言的第二故乡,把我带入了一个更加丰富多彩的世界。 从甲骨文到如今的电脑排版,中国的汉字穿越了五千年的时空,记载了一个大国兴衰荣辱的历史。诸子百家,楚辞汉赋,唐诗宋词,中华五千年的文明都由她来承载。还有那浩如烟海的著作,它是如此之丰富,如此之隽永,启人智慧,发人深思。汉字是我们民族精神之魂。几千年了,中国人的情趣、信念、音乐、逻辑,就藏匿在汉字中。每一个方块字都是有血有肉、有精有神的,体现着中国千年传统中蕴含的深厚意蕴。一个汉字,代表着音形义,你看“烫”,多形象啊!虽然今天的汉字已经变形,我们却仍可以在其中寻觅山川自然人文。 作为一种语言,英语本身也是具有很大魅力的。那一串串的线条型文字代表的是另一种美,宣扬的是另一种文化。其中蕴有《圣经》的善,莎士比亚的戏剧世界,乔叟的诗歌,也有当今世界的风云变幻,科学动态,时尚走向......我们通过她可以领略无限的异国风情。 现在,有人为了捍卫我们的母语而对英语深恶痛绝;有人却为了各种考试而疯狂地学英语,而将自己的母语置之不理。每一种语言的存在都是有理由的,我们不能为了一种而丢弃另一种。每一种语言都会为我们的思维的开阔和思想的沉淀起巨大的作用。 丁肇中先生坚决用汉语做报告,正是因为他十分谙熟英语才更加珍视祖国的语言。我们只看到都德的《最后一课》对母语法语的热爱,可不知道都德的德语一样出色,并能出版德文作品。林语堂先生在美居住30年,穿长衫,喝龙井,说着地道浙味汉语。是他不懂英语吗? 学好母语是学好外语的基础,学好外语是学好母语的参照,所以,如果你的汉语屡屡出现问题,那就是因为你汉语太差,而绝不是因为你的英语太好。你不能以学好英语为借口不好好学汉语,也不能以学好汉语为借口不好好学英语。 一个优秀的翻译大家仅仅精通一种语言是不够的。曾读到过傅雷、汝龙等先生的译笔,这些文字都能使我们在感受到原著魅力的同时,也体味出译者的风格。但是最好的,还是诗人们的译笔;是他们掌握了现代汉语的韵律,并将优美的英文韵律用汉语表现了出来,使人读起来仍然朗朗上口。没有这种韵致,就不会有外国文学。 | |
|
网友评论:( 请网友对文章作出客观评价,以下评论不代表本站观点!) |
|